Главная Войти О сайте

Бенцион Фрадкин

Бенцион Фрадкин

Еврейский поэт, драматург, переводчик
Гражданство: Украина

Родился в небогатой, но образованной семье местечка Воронеж Черниговской губернии. Несколько поколений его предков трудились в Глуховском лесничестве. Получил прекрасное разностороннее образование. Хорошо знал еврейскую, украинскую и русскую литературу, владел языками иврит, идиш, украинским и русским.

Ещё в юности писал стихи, затем начал писать прозу, пьесы. Занимался переводами. Очень любил музыку, играл на скрипке. Писал музыку на свои стихи. В доме часто пели его песни всей семьёй. К этой семье тянулись поэты, художники, артисты, которые часто приезжали из других городов. В 1905—1907 годах Б. Фрадкин проживал с семьей в Волочинске (сейчас Хмельницкой области) и Хотине (Черновицкой обл.).

В годы Гражданской войны семья переехала к родным в Харьков (1919). Со следующего года Фрадкина отправляют учителем в еврейскую школу Дербента (Дагестан). На новое место проживания едет вся семья кроме сына Григория, который в тот момент служит в Красной армии. Но в 1922 году Фрадкину пришлось оставить эту работу и вернуться в Харьков, так как поэт тяжело заболел.

Все эти годы Фрадкин много писал. Поскольку в советское время книги на иврите не издавались, он посылал свои работы в США, Канаду и Палестину. Вероятно, это вызвало подозрение властей. В начале 1938 года поэта арестовали. Его обвинили в том, что он будто бы «с 1920 года был активным участником террористической организации и проводил шпионскую работу, готовя террористические акты, привлекая для этой деятельности других лиц».

Оклеветанный, он был подвергнут пыткам и был приговорен «особой тройкой» НКВД к высшей мере наказания. В марте 1938 года приговор привели в исполнение. О судьбе поэта родные узнали лишь в 1989 году, получив справку о реабилитации.

Творчество

До революции 1917 года сборники стихов Фрадкина выходили в Варшаве (родные сохранили сборник «Легенды для детей» на иврите). Пьесы на идиш ставились в еврейском самодеятел ьном театре Конотопа.

Издал в 1927 последнюю в СССР книгу на иврите («Алей асор» — «На десятиструнной лире»). После этого издавался только за границей — в США, Канаде, Палестине.

Рукописи поэта прятали его дочери. Во время Великой Отечественной войны они в чемодане вывезли рукописи в Казахстан, а потом, уже по возвращении в Харьков после войны, прятали их во время борьбы с «космополитизмом». После смерти дочерей рукописи остались у внучки поэта Лии Михайловны Ковальчук.

В 1994 в Харькове в государственном издательстве «Прапор» («Знамя») — на основе сохранившихся у Лии Михайловны Ковальчук рукописей — вышел сборник стихов Фрадкина на иврите под редакцией М. Янкельзона. Это — первая книга на иврите, изданная на территории бывшего СССР после 1927 года. Таким образом, можно сказать, что на Фрадкине официальная печатная ивритская художественная литература в СССР в 1927 прервалась, с его же именем возродилась в 1994.

© БиоЗвёзд.Ру