Главная Войти О сайте

Владислав Горегляд

Владислав Горегляд

Один из крупнейших русскоязычных японистов второй половины XX века
Дата рождения: 24.10.1932
Гражданство: Россия

Сумел максимально точно передать стиль периода Хэйан (794-1192), сохранив тонкости и нюансы японских оригиналов, считался одним из лучших переводчиков-японистов в России.Перевел часть знаменитого японского классического произведения Повесть о Гэндзи, «Дневник эфемерной жизни» Митицуна-но хаха, «Дневник путешествия из Тоса» Ки-но Цураюки и другие.Родился 24 октября 1932 года в Нижнеудинске в семье Никанора Лукьяновича Горегляда, хозяйственного руководителя, зам. управляющего Канской конторы «Востсибмукомол», белоруса. До 14 лет воспитывался в семье деда, т. к. в 1932 году отец был репрессирован. Закончил школу в г. Нарва, а затем поступил на Восточный факультет Ленинградского университета.В 1956 году закончил ЛГУ по кафедре японской филологии. После окончания его берут младшим научным сотрудником в Институт востоковедения для инвентаризации японского рукописно-ксилографического фонда.В 1961 году выходит его первая книга, факсимильное издание восьмой тетради рукописи «Канкай ибун» («Удивительные сведения об окружающих землю морях»), хранящейся в Институте востоковедения. Полный перевод и комментарии к этой рукописи стал последней незавершенной книгой В. Н. Горегляда.В дальнейшем в результате работы в фонде с 1963 по 1971 гг. В. Н. Горегляд издаёт подготовленные в соавторстве с О. П. Петровой, Г. Д. Ивановой и З. Я. Ханиным шесть выпусков аннотированных каталогов рукописного собрания Института Востоковедения «Описание японских рукописей, ксилографов и старопечатных книг». В 1965 году защитил кандидатскую диссертацию.Занимался не только научной деятельностью, но и практической работой в качестве переводчика, например, на промышленной выставке СССР в Японии в 1961 году. Так же в 60-е годы и в начале 70-х годов В. Н. Горегляд по несколько месяцев в году работал переводчиком при Госинспекторе СМ РСФСР по контролю за выполнением рыболовной конвенции между СССР и Японией на японских рыбоохранных судах.С 1973 по 1976 гг. состоял членом Президиума Европейской ассоциации японоведения. В 1975 году стал доктором филологических наук. С 1982 года занимал должность заведующего сектором Дальнего Востока Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (бывш. ЛО ИВ АН СССР). В 1982-2001 годах заведовал кафедрой японской филологии Санкт-Петербургского университета. Профессор.Лауреат премии Ямагата Банто (1986). Кавалер ордена Восходящего солнца (1997). В 1999-2000 годах - visiting professor Международного центра по изучению японской культуры (Нитибункэн, Киото).В. Н. Горегляд интересовался ранними русско-японскими контактами, много об этом писал, так, например, одной из его последних публикаций стала брошюра «Японские моряки в России в эпоху Эдо», изданная в Японии (на японском языке) в 2001 году.

© БиоЗвёзд.Ру