Главная Статьи Войти О сайте

Алла Миньяр-Белоручева

Алла Миньяр-Белоручева

филолог.

Имя: Алла
Фамилия: Миньяр-Белоручева
Дата рождения: 14.07.1953
Гражданство: Россия



Родилась 14 июля 1953 года в г. Прохладный, Прохладненского района Кабардино-Балкарии. По образованию филолог.

В 2001 году защитила диссертацию (на степень доктора филологических наук) по теме: "Теоретические основы изучения языка историка (на материале современного английского языка)".

Выступала с докладом "Особенности перевода общественных и специально-научных лексических единиц" на научной конференции "Ломоносовские чтения" (2002 г., г. Москва) во время работы круглого стола на тему "Стратификационный подход к преподаванию перевода исторического и общественно-политического текста".

Председатель секции "Язык для специальных Целей" международной конференции Национального общества прикладной лингвистики (НОПриЛ) «Языки в современном мире» (2002 г., г. Москва). Конференция проводится под эгидой Научно-методического совета по иностранным языкам при Министерстве образования и науки РФ. Выступала с докладом "Стилистические особенности языка для специальных целей как целостная система".

Принимала участие в I Международная научно-методическая конференция "Информационно-коммуникационные технологии в преподавании иностранных языков" на базе факультета иностранных языков МГУ им. М.В. Ломоносова (9-10 июня 2004 г., г. Москва). Сопредседатель секции "Информационно-коммуникативные технологии в гуманитарном образовании". Выступила с презентацией "Использование ИКТ в обучении английскому языку студентов-историков".

Принимала учасие в научной конференции "Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики" (10-13 декабря 2007 г., г. Челябинск), организованной кафедрой Общей Лингвистики Южно-Уральского государственного университета (ЮУрГУ) в рамках празднования 10-летия факультета лингвистики, в качестве руководителя секции "Язык для специальных целей". Выступила с докладами "История становления языка для специальных целей", "Язык специалиста в сфере международных отношений как разновидность языка для специальных целей" (совместно с Вдовиной О.А.), "О принципах построения учебника английского языка для студентов 3 курса отделений по историко-культурному туризму" (совместно с Покровской М.Е.). Принимала участие в круглом столе "Язык для специальных целей: учебные материалы" (совместно с Семашко Л.А., Земсковой Н.П.).

Список основных публикаций

Монографии:

* Язык историка. М.: МГУ, 2001

* [[Функционально-стилистические особенности научного текста по международным отношениям. М.:

Наука, 2007]]

Словари:

* Англо-русский исторический словарь. М.: Московский лицей, 1994

* [[Современный русско-английский словарь, составители А.М.Таубе, Р.С.Даглиш (В соавт.). М.:

Русский язык, 2001-2006: 5 изданий]]

Учебники:

* Английский язык. Учебник устного перевода (в соавторстве). М.: Экзамен, 2003-2007: 5 изданий

* [[Английский язык. Учебник для студентов, изучающих туристический бизнес. Working in Tourism.

III курс. М.: "Проспект-АП", 2007]]

Учебные пособия:

* Обучение письменной английской научной речи. М.: МАКС Пресс, 2000

* Англо-русские обороты научной речи. М.: "Проспект-АП", 2004-2005: 2 издания

* Английский язык. Западноевропейское искусство. От Джотто до Рембрандта. М.: "Московский Лицей", 1999-2004: 4 издания

* Английский язык. Западноевропейское искусство. От Хогарта до Сальвадора Дали. М.: "Московский Лицей", 1999-2004: 4 издания

* Английский язык. Русское искусство. М.: "Московский Лицей", 1999-2004: 4 издания

* Прогулки по Москве. Along Moscow Streets. М.: МАКС Пресс, 2007

* Вводно-коррективный курс для студентов, изучающих туристический бизнес. М.: МАКС Пресс, 2007

© БиоЗвёзд.Ру