|
Павел Палажченкопереводчик государственных деятелей
Гражданство: Россия
|
1972 - Окончил МГПИИЯ им. Мориса Тореза (ныне МГЛУ).
"Заканчивал переводческий факультет ин-яза с английским и французским, который очень люблю, и потом еще занимался испанским, который тоже люблю, но с меньшей взаимностью (недостаточно "ухаживал"). Работаю со всеми этими языками, но по классификации AIIC (Association International des Interpretes de Conference) мои языки А - русский и английский."
Затем учился на Курсах переводчиков ООН, преподавал в том же институте.
В 1974-1979 годах работал в русской секции службы устного перевода Секретариата ООН.
В 1980-1990 г.г. работал в МИД СССР, сначала в отделе переводов, затем в отделе США и Канады. Участвовал в переговорах по разоружению в Женеве, международных конференциях, сессиях Генеральной Ассамблеи ООН.
В январе-декабре 1991 г. – в аппарате Президента СССР.
С 1985 был переводчиком М.С. Горбачева и министра иностранных дел Э.А. Шеварднадзе.
Участвовал во всех советско-американских встречах на высшем уровне в 1985-1991 г.г.
С 1992 г. работает в Международном общественном фонде социально-экономических и политологических исследований (Горбачев-Фонд) – см. www.gorby.ru.
В настоящее время – руководитель службы международных связей и контактов с прессой.
В качестве синхронного переводчика работает в ООН, Совете Европы, на международных конференциях в России и за рубежом.
Книги:
"Мир перевода-1, или Вечный путь к взаимопониманию", совместно с А. Чужакиным; издательство"Валент"
В 1999 году в издательстве «Валент» в серии «Мир пер евода» вышла книга П. Палажченко «Все познается в сравнении, или Несистематический словарь трудностей, тонкостей и премудростей английского языка в сопоставлении с русским». Книга выдержала несколько изданий. В 2002 году вышел значительно расширенный и дополненый вариант этой книги – «Мой несистематический словарь».
В 1997 году в США издательство Penn State Press выпустило книгу П.Палажченко My Years with Gorbachev and Shevardnadze. Рецензии на эту книгу опубликованы в газетах Washington Post, Wall Street Journal, New York Review of Books, журнале Foreign Policy, многих других изданиях.
В газетах «Московские новости», «Независимая газета», а также в иностранных СМИ публиковались статьи и комментарии П. Палажченко о событиях в России и по проблемам международных отношений. На сайте www.lingvo.ru (раздел Форум - Страничка переводчика) можно найти дополнения к «Несистематическому словарю» и другие материалы этого автора.