![]() |
Анатолий ГелескулРусский поэт-переводчик, эссеист, испанист.
Дата рождения: 21.07.1934
Гражданство: Россия |
- Русский поэт-переводчик Анатолий Гелескул
- Переводческая деятельность
- Вклад в русскую литературу
- Награды и признание
- Последние годы жизни
Русский поэт-переводчик Анатолий Гелескул
Ранние годыАнатолий Михайлович Гелескул родился в семье горного инженера и врача-фтизиатра. Он учился в Московском геологоразведочном институте и впоследствии работал в геологоразведочных партиях на Кавказе. Параллельно с работой начал писать стихи и публиковаться с 1957 года.
Переводческая деятельность
Гелескул стал известен как выдающийся поэт-переводчик. Он переводил с испанского, французского, португальского, немецкого, польского и чешского языков. Среди его переводов были произведения Хорхе Манрике, Федерико Гарсия Лорки, Пабло Неруды, Витезслава Незвала и многих других. Гелескул отличался особой верностью оригиналу и глубоким пониманием переводимого материала.
Вклад в русскую литературу
Переводческая деятельность Гелескула оказала значительное влияние на русскую поэзию. Он расширил горизонты русской литературы, познакомив читателей с лучшими образцами мировой поэзии. Кроме переводов, Гелескул писал эссе о зарубежной словесности и русской поэзии, размышляя об особенностях переводческого искусства.
Награды и признание
За свои выдающиеся достижения Гелескул был удостоен ряда престижных литературных премий, включая "Инолиттл" (1996), "Иллюминатор" (2001) и "Мастер" (2006).
Последние годы жизни
В последние годы жизни Гелескул практически ослеп, но продолжал работать благодаря помощи своей супруги, филолога-испаниста. Он оставался активным участником литературной жизни до самых последних дней.
Анатолий Михайлович Гелескул скончался 25 ноября 2011 года после долгой и тяжелой болезни. Он похоронен на Введенском кладбище в Москве.