Дмитрий ГерасимовРусский книжник, дипломат, переводчик («толмач латинский», как называет его Никоновская летопись), учёный и богослов,
Гражданство: Россия
|
- Жизнь и деятельность Дмитрия Герасимова
- Служба при дворе и дипломатическая деятельность
- Поездка в Рим и встреча с папой
- Переводческая деятельность и богословские труды
- Знакомство с эпохальными событиями
- Грамматическая деятельность
- Контакты с европейскими учеными
- Роль в распространении знаний о России
- Идентификация и обозначения
Жизнь и деятельность Дмитрия Герасимова
Рождение и ранние годыДмитрий Герасимов (известный также как Митя, "посол Дмитрий", Дмитрий Толмач и Дмитрий Схоластик) родился около 1465 года в неизвестном месте, предположительно в Новгороде. Его имя Герасимов могло быть как фамильным прозвищем, так и отчеством или прозвищем в честь его старшего брата-книжника, известного как Герасим Поповка.
В детстве и ранней юности Дмитрий жил в Ливонии, где выучил немецкий язык, и впоследствии освоил латынь.
Служба при дворе и дипломатическая деятельность
Входил в окружение новгородского архиепископа Геннадия Гонзова. С 1489 года служил писцом, переписывая творения отцов церкви для монастырей.
В первые два десятилетия XVI века Герасимов работал толмачом в Посольском дворе. В этом качестве принимал участие в посольствах Василия III в Швецию, Данию, Норвегию, Пруссию и Священную Римскую империю.
Поездка в Рим и встреча с папой
9 апреля 1525 года Василий III отправил Герасимова с письмом к папе Клименту VII, в котором изъявлял желание присоединиться к Лиге против мусульман. В Риме Дмитрий был принят с почестями и вручил папе богатые дары, посетил римский сенат и осмотрел город.
Возвращение в Москву в 1526 году ознаменовало собой окончание дипломатической карьеры Герасимова.
Переводческая деятельность и богословские труды
Герасимов начал переводить с начала 1500-х годов. Он создал перевод надписаний псалмов с немецкого языка, а также перевел трактаты против иудаизма на латыни с целью борьбы с ересью жидовствующих.
В последние годы жизни, по заказу новгородского архиерея Макария, Герасимов перевел с латыни собрание толкований на Псалтирь отцов церкви. Этот труд был значимым событием для русской богословской мысли.
Знакомство с эпохальными событиями
Вероятно, именно Герасимов познакомил российских читателей с описанием первого кругосветного плавания Магеллана, переведя письмо секретаря Карла V.
Грамматическая деятельность
Герасимов является автором первой русской грамматики на основе латинского "Доната", которая была использована в качестве образца для изучения церковнославянского языка.
Контакты с европейскими учеными
Во время своей поездки в Рим Герасимов консультировал итальянских ученых, предоставляя им сведения о России. Он был известен как "посол Деметрий Эразмий", указывая на его связь с европейской культурой эпохи Возрождения.
Роль в распространении знаний о России
Герасимов, обладая глубокими знаниями о России, сыграл ключевую роль в донесении этих сведений до европейских ученых. Он консультировал иностранцев и предоставил данные для составления карты Московии.
Идентификация и обозначения
Современная наука отождествляет Герасимова с "Митей Малым" русских летописей, в то время как другой толмач Митя, "Старой", считается другим лицом, а именно Дмитрием Мануиловичем Траханиотом из Греции.
