|
Елизавета БекетоваРусская переводчица
Гражданство: Россия
|
- Биография Марины Александровны Бекетовой
- Творческий путь
- Активизация переводческой деятельности
- Очерки о героях труда
- Наследие
- Семья
Биография Марины Александровны Бекетовой
Происхождение и образованиеМарина Александровна Бекетова, дочь путешественника Г. С. Карелина, родилась в семье с богатыми культурными традициями. Свободно владея основными европейскими языками, она совершенствовала свое образование самостоятельно.
Творческий путь
Переводы классики мирового масштабаС 1850-х годов Бекетова посвятила себя переводческой деятельности, став одной из первых женщин-переводчиков в России. Ее первыми крупными работами стали переводы романов "Даниэлла" Жорж Санд и "Хижина дяди Тома" Г. Бичер-Стоу. Среди других переведенных ею произведений - "Мери Бертон" Э. Гаскелл, "Даниэль Деронда" Дж. Элиот и "Путешествие вокруг света на корабле "Бигль"" Чарльза Дарвина.
Активизация переводческой деятельности
В 1890-е годы Бекетова активизировала свою переводческую деятельность. В приложении к журналу "Вестник иностранной литературы" она опубликовала переводы книг Г. М. Стэнли и романа М. Деленд "Сидни". Для изданий Г. Ф. Пантелеева она переводила произведения Вальтера Скотта, Чарльза Диккенса и Оноре де Бальзака.
Очерки о героях труда
Незадолго до смерти Бекетова составила популярные очерки об английских механиках, которые были опубликованы в книге "Герои труда" под редакцией ее дочери Елизаветы Бекетовой.
Наследие
Некоторые переводы Бекетовой продолжали переиздаваться в последующие десятилетия, включая сокращенный перевод "Давида Копперфильда" Диккенса и "Айвенго" Вальтера Скотта. Ее вклад в русскую переводческую школу оказал значительное влияние на развитие русской литературы.
Семья
Марина Александровна Бекетова была матерью переводчиц и поэтесс Е. А. Бекетовой и М. А. Бекетовой, а также переводчицы А. А. Кублицкой-Пиоттух. Ее внук, А. А. Блок, стал одним из выдающихся поэтов Серебряного века.