Елизавета МартыноваПоэт, литературный критик.
Дата рождения: 15.01.1978
Гражданство: Россия |
- Детство и образование
- Литературная деятельность в России
- Переводческая деятельность
- Жизнь и творчество в Германии
- Литературно-критическая деятельность в Германии
Детство и образование
Ольга Мартынова родилась и выросла в Ленинграде (ныне Санкт-Петербург). В 1978 году она окончила Русский педагогический университет им. Герцена, получив специальность преподавателя русского языка и литературы.
Литературная деятельность в России
Мартынова стала участницей литературной группы и альманаха "Камера хранения". Ее поэзия находилась под сильным влиянием обэриутов, таких как Заболоцкий и Введенский. Особенно ярко это проявляется в ее поэме "Введенский" (2004).
Переводческая деятельность
Мартынова занималась переводами с английского языка, в том числе произведений Р. Киплинга. Она переводила и публиковала стихи и эссе с немецкого на русский, а также прозу с немецкого на английский и испанский языки.
Жизнь и творчество в Германии
В 1991 году Мартынова вместе со своим мужем, писателем Олегом Юрьевым, переехала во Франкфурт-на-Майне. Она вошла в немецкий ПЕН-клуб и установила тесные связи с немецкоязычной литературной средой.
Три сборника стихов Мартыновой были переведены на немецкий язык. Она также опубликовала роман "Sogar Papageien ?berleben uns" (2010) и сборник избранных эссе о литературе "Wer schenkt was wem" (2003) на немецком языке.
Литературно-критическая деятельность в Германии
Книжные обзоры, литературно-критические статьи и эссе Мартыновой преимущественно пишутся и публикуются по-немецки. Она является постоянным автором таких ведущих немецкоязычных изданий, как "DIE ZEIT", "Neue Z?rcher Zeitung" и "Frankfurter Rundschau". Мартынова опубликовала около двухсот статей в периодических изданиях Германии, Швейцарии и Австрии, а также книгу избранных статей и рецензий "Wer schenkt was wem" (2003).
