![]() |
Иван КашкинПереводчик и литературный критик
Дата рождения: 06.07.1899
Гражданство: Россия |
- Ранняя жизнь и служба
- Образование и военная служба
- Начало литературной карьеры
- Создание школы художественного перевода
- Вклад в развитие литературного перевода
- Критическое эссе о Хемингуэе
- "Могучая кучка" мастеров перевода
Ранняя жизнь и служба
Иван Александрович Кашкин родился в семье военного инженера и получил образование в московской гимназии. Его литературная и осознанная жизнь началась в годы Октябрьской революции, гражданской войны и становления советской власти.
Образование и военная служба
В 1917 году Кашкин поступил на историко-филологический факультет Московского университета. Через год он добровольцем вступил в Красную Армию, где служил три года. После увольнения из армии он продолжил образование, окончив университет по педагогическому факультету в 1924 году.
Начало литературной карьеры
Еще во время учебы Кашкин начал публиковать переводы поэзии и прозы. Его серьезный подход к переводу и принципиальный выбор отличали его работы от беспорядочной переводческой продукции того времени.
Создание школы художественного перевода
В начале 30-х годов Кашкин создал школу художественного перевода, которая оказывала большое влияние на переводческое искусство. Переводы "кашкинистов" часто публиковались в журнале "Интернациональная литература".
Вклад в развитие литературного перевода
Кашкин и его последователи перевели множество произведений зарубежных классиков для готовящихся собраний сочинений. Они также открыли русским читателям новые имена, такие как Джеймс Джойс, Колдуэлл и Голсуорси.
Критическое эссе о Хемингуэе
В середине 30-х годов Кашкин опубликовал критическое эссе о Хемингуэе, которое помогло открыть этого американского писателя для советских читателей. Эссе Кашкина было переведено на английский язык и получило положительные отзывы от самого Хемингуэя.
"Могучая кучка" мастеров перевода
Кашкин был лидером группы талантливых переводчиков, известной как "могучая кучка". В ее состав входили Вера Топер, Ольга Холмская, Евгения Калашникова и другие выдающиеся переводчики.